张国荣歌影迷网 首页 导航
巨星殞落 To Fall from a Great Height

 

     張國榮的美貌,有任何一位男演員比得上嗎?有誰在天生的魅力之外,還能像張國榮那樣流露出迷人的傲慢?他首次在電影中亮相--臉龐柔順平滑,嘴唇不論皺起或噘著都相當老練--產生的衝擊就像一根火柴擦燃那樣,整個銀幕馬上點燃了熊熊的生命力,瞬間散發出火紅熱力和硫磺煙硝。看他在《阿飛正傳》裡飾演那個讓人傷心痛苦的阿飛,在《白髮魔女傳》中那個桀虿获Z的俠士,以及《新夜半歌聲》中那個主宰全局的鬼魅情人,你就能了解到,什麼事都比不上和他開著車來趟地獄之旅更令人興奮的了。


     萊斯理(從他的工作夥伴到尖叫的影迷,通通都用張國榮的英文名字稱呼他)自從一九七六年首次參加歌唱比賽在電視上出現以來,一直都是那麼漂亮。他在演技上以及哂盟?欠N沈潛內斂的魅力方面日趨成熟,但卻好像從來不顯老。『猜猜他幾歲了』,香港電影圈的人會這麼問,然後會說亞洲影壇永遠的壞小孩正在和中年打情罵俏--就像他玩弄其他任何事或人一樣溫文儒雅又手段高明。在他的電影當中,還有在他那些前一分鐘還溡鞯统??楦瑁??乱环昼妳s已穿上尚保羅高堤耶的名牌女禮服搔首弄姿的精彩演唱會上,張國榮都是頂尖的挑逗高手。他為我們演出七紗舞,我們對他意亂情迷。

 


     他在去年九月滿四十六歲,而他也將永遠停留在這個年紀。不過他選擇了一個激烈的方式來避開皺紋、大肚腩以及群眾的善變。上週二,他安排跟他的朋友、也是他前任經紀人陳淑芬,在文華酒店這個他常去的地方一起喝茶。時間到了他還沒有出現,陳淑芬便打電話給張國榮,他那時正在酒店二十四樓健身房的頂樓陽台上。他說會跟她在外頭碰面,他馬上就下來。這是他最後一次的挑逗--其實是個病態的玩笑一一因為當陳淑芬走到飯店外,她發現他的屍體躺在人行道上。他已一躍而下自殺身亡。


     從高處殞落:這很適合悲劇伶人,或者以張國榮的情況而言,很適合悲劇伶人。因為,如果說九O年代的電影如《笑傲江湖之東方不敗》及《東邪西毒》 中,林青霞演活了女性男人的角色, 那 張國榮就是亞洲影壇男性女人的不二人選。而且張國榮更具說服力,因為對林青霞來說這只是個角色,但對張國榮而言,這卻是他的人生。在一個不能容忍同性戀的社會中,身為同性戀的他從來沒有公開承認自己的同性戀傾向,但他也不像香港某些明星那樣想要去壓抑。他是個不折不扣的藝人、愛表現的人,以他自己的方式說真話的人。他在《霸王別姬》中扮演滿心思慕的同性戀京劇演員,然後在《春光乍洩》裡飾演梁朝偉的刻薄情人。兩部電影都是享譽全球的熱門電影,但也都給了他一些對他不甚公平的惡名。他是同性戀,沒錯,但他主要的身分是「另類」:對香港電影界那種嚴峻、趾高氣昂的陽剛大男人主義做出性感迷人的反駁。

 


     他大肆招搖這種另類,這讓他成了明星,卻掩蓋了他的演戲天分。長得美是上天給予的天賦,但要知道如何哂妹烂矠殂y幕角色增色,則是一門藝術。身為一個掌控全場的含蓄演員,張國榮很少過度表達情感,因為他知道攝影機看到什麼:他知道攝影機愛他。

 


     他的朋友、影迷以及批評者對他的了解有多少?我們知道看到張國榮是什麼感覺一一去感受他的魅力、他可愛的小性子和他的危險一一但我們不知道身為張國榮會是什麼感覺。他看起來好像很快樂地生活在張國榮的童話王國裡,但或許他已經感覺到他的城堡正逐漸崩塌,他的臣民蠢蠢欲動(梁朝偉拿走了張國榮企盼的一些大角色)。或許是鏡子告訴他,他不再是最漂亮的那一個了。


     張國榮去世的次日,和他在一起很久的情人唐鶴德說,張國榮在去年十一月就曾企圖用安眠藥自殺,而且他的嚴重憂鬱症已經長達二十年了。二十年!早在他推出第一張專輯就開始了,一直到他成為粵語歌壇流行天王以及香港電影金童那段引領風的流行天王以及香港電影金童那段引領風騷的歲月。如果這樣的顯赫名聲與魅力都無法讓他快樂,那麼他這個藝人的勇氣與精明超過任何人的猜想。張國榮在我們面前起舞,讓我們心神蕩漾,直到上週,他才將第七重紗取下,讓我們看到那個隱藏在伶人光鮮羽衣之下的絕望孩童。

 

評價 APPRECIATION


美國《時代雜誌》中文解讀版 2003年5月


To Fall from a Great Height


Leslie Cheung movie star and pop idol took a last, fatal step into the dark 


BY RICHARD CORLISS


Was any actor as beautiful as Leslie Cheung? Did anyone bring to the gift of glamour the seductive insolence Leslie exuded? His first appearance in a filmis face soft and smooth, with lips that expertly puckered or poutedad the impact of a struck match. The screen flared to life; suddenly there was heat, and the incense of sulfur. To see him as the hurtful teddy boy in Days of Being Wild, the proud warrior in The Bride with White Hair and the dominant demon romancer in Phantom Lover is to realize there's nothing more exhilarating than a trip to hell with him at the wheel.


Leslie (everyone from his co-workers to screaming fans called Cheung Kwok-wing by his English name) was gorgeous since his first TV appearance in a 1976 song contest. He matured in acting ability and the use of his smoldering charisma, but never seemed to age. "Guess how old he is," Hong Kong film folk would ask, then declare that Asia's perpetual bad boy was flirting with middle ages suavely and as masterfully as he flirted with everything and everyone else. In his films, and in the spectacular concerts that had him crooning ballads one minute and flouncing in a Jean-Paul Gaultier gown the next, Leslie was the consummate tease. He performed a seven-veils dance for us, and we lost our heads to him.


He turned 46 last September, and he will forever stay that age. But he chose a drastic method of staving off wrinkles, a potbelly, the whims of a fickle public. Last Tuesday he scheduled a tea with his friend and former agent, Chan Suk-fan, at a favorite haunt, the Mandarin Oriental hotel. When he didn't show, Chan called Leslie, who was on the terrace of the hotel's 24th-floor gym. He said he'd meet her outside; he'd be right down. It was a final tease sick joke, reallyor when Chan came out she found his body on the pavement. He had leapt to his death.


A fall from a great height: that befits a tragic hero or, in Leslie's case, a tragic diva. For if Brigitte Lin embodied the woman-man in such '90s films as Swordsman II and Ashes of Time, then Leslie was Asia's definitive man-woman. More persuasively so, because for Lin it was a role; for Leslie it was life. A gay man in a society intolerant of gays, he never explicitly acknowledged his homosexuality. But neither did he try to suppress it, as some Hong Kong stars have done. He was too much the showman, the exhibitionist, in his way the truth teller. He played the pining gay opera star in Farewell My Concubine, then Tony Leung Chiu-wai's caustic lover in Happy Together. Both movies were worldwide hits and gave him a notoriety that didn't quite do him justice. He was gay, yes, but he was mainly other: a luscious rebuttal to Hong Kong cinema's stern or strutting machismo.


He promenaded this otherness. It made him a star but obscured his talent. It is a gift to be beautiful; it is an art to know how to lend that beauty to a film character. An actor of commanding subtlety, Leslie rarely overstated an emotion because he knew what the camera saw: he knew the camera loved him.


What did his friends, fans and critics know? We know what it was like to see Leslieo sense his charm, his pretty petulance and his dangerut not what it was like to be Leslie. He seemed so pleased in there, in the fairy-tale kingdom of Cheung, but he may have felt that his castle was crumbling, that his subjects were restless. (Tony Leung was landing the big roles Leslie wanted.) And perhaps the mirror told him he was no longer the fairest one of all.


The day after Leslie's death, his longtime lover, Daffy Tong Hok-tak, said that the star had tried killing himself with sleeping pills last November, and that he had been seriously depressed for 20 years. Twenty years! Back to the time of his first hit album; all through his reign as Canto-pop's top star and Hong Kong film's golden boy. If his eminence and allure could not make him happy, then he was a braver, more cunning artist than anyone suspected. Leslie Cheung danced before us, alluringly, and only let the seventh veil drop last week, revealing the desperate child beneath the diva's brilliant plumage.

评论

请发表您的观点... (请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动等言论)
  • 全部评论 (0)网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。
    暂无评论
留言反馈 简繁中文切换